<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Oda Sakura KAGOME CM &#8220;Fuchi-ko&#8221; English script for #sakuraddict へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.odasakura.com/archives/entry-761/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/</link>
	<description>モーニング娘。&#039;17 小田さくら応援まとめファンサイト</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Sep 2019 16:37:59 +0900</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.37</generator>
	<item>
		<title>Gin より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4926</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2014 15:20:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4926</guid>
		<description><![CDATA[im glad we here outside japan can get in touch with japanese odasaku&#039;s fans]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>im glad we here outside japan can get in touch with japanese odasaku&#8217;s fans</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>さくらさく名無しさん より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4898</link>
		<dc:creator><![CDATA[さくらさく名無しさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 13:23:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4898</guid>
		<description><![CDATA[Japanese comments are welcome but English comments are also welcome. I would help you if you want. I am one of fans and a bilingual speaker.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese comments are welcome but English comments are also welcome. I would help you if you want. I am one of fans and a bilingual speaker.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Sakurafan-Asuka より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4895</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sakurafan-Asuka]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 12:58:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4895</guid>
		<description><![CDATA[Thank you for the translation!
I am now learning Japanese for Sakura&#039;s sake. But there is still a long way for me to go to understand all the entries here. I will try my best however.  Hope someday I can comment in Japanese.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the translation!<br />
I am now learning Japanese for Sakura&#8217;s sake. But there is still a long way for me to go to understand all the entries here. I will try my best however.  Hope someday I can comment in Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>さくらさく名無しさん より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4894</link>
		<dc:creator><![CDATA[さくらさく名無しさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 09:16:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4894</guid>
		<description><![CDATA[thank you for accommodating us foreign fans! we appreciate it, and we&#039;ll be doing our best to support Sakura from around the world.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you for accommodating us foreign fans! we appreciate it, and we&#8217;ll be doing our best to support Sakura from around the world.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>管理人 より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4892</link>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 08:26:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4892</guid>
		<description><![CDATA[皆さんありがとうございます。
海外からのアクセスが増えてきてるので、需要もあるかな？と思ってチャレンジしてみました。
英語が合ってるかどうかあまり自信ありませんが、文意は通るんじゃないかなと思います。
好評のようなので、機会があったらまた英訳記事に挑戦してみます！

Thank you everyone.
It will be almost OK for catch the meaning, though I am afraid of my English is correct or not.
I&#039;ll keep trying to challenge English articles on occasion!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>皆さんありがとうございます。<br />
海外からのアクセスが増えてきてるので、需要もあるかな？と思ってチャレンジしてみました。<br />
英語が合ってるかどうかあまり自信ありませんが、文意は通るんじゃないかなと思います。<br />
好評のようなので、機会があったらまた英訳記事に挑戦してみます！</p>
<p>Thank you everyone.<br />
It will be almost OK for catch the meaning, though I am afraid of my English is correct or not.<br />
I&#8217;ll keep trying to challenge English articles on occasion!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>さくらさく名無しさん より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4889</link>
		<dc:creator><![CDATA[さくらさく名無しさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 05:09:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4889</guid>
		<description><![CDATA[I also hope next English article.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also hope next English article.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>さくらさく名無しさん より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4887</link>
		<dc:creator><![CDATA[さくらさく名無しさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 05:00:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4887</guid>
		<description><![CDATA[thank you for translation !!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you for translation !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>meninaweide より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4886</link>
		<dc:creator><![CDATA[meninaweide]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 04:46:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4886</guid>
		<description><![CDATA[I heard she sang a good song, I heard she has a style.
And so I came to see her to listen for a while.
And there she was this young girl on the top of my cup.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I heard she sang a good song, I heard she has a style.<br />
And so I came to see her to listen for a while.<br />
And there she was this young girl on the top of my cup.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Gin より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4884</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 04:09:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4884</guid>
		<description><![CDATA[OMG!!! english article....
i hope this is not the last^^

arigatou....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OMG!!! english article&#8230;.<br />
i hope this is not the last^^</p>
<p>arigatou&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>さくらさく名無しさん より</title>
		<link>http://www.odasakura.com/archives/entry-761/#comment-4883</link>
		<dc:creator><![CDATA[さくらさく名無しさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2014 03:15:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.odasakura.com/?p=761#comment-4883</guid>
		<description><![CDATA[Honesty speaking, I hate this kind of healthy juice because of the smell.
But I could have had the healthy juice if Sakura had appeared on the top of my cup and had persuaded me.  #sakuraddict]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Honesty speaking, I hate this kind of healthy juice because of the smell.<br />
But I could have had the healthy juice if Sakura had appeared on the top of my cup and had persuaded me.  #sakuraddict</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
